Пензенский Государственный областной архив, оп. 10, № 242; Висковатов, Приложение, стр 23–24; РА, 1896, кн. 1, стр. 496, ЛН, т. 45–46, 1948, стр. 638–639.
21 апреля. Гроб с телом Лермонтова привезен в Тарханы.
Там же.
23 апреля. Прах Лермонтова погребен в фамильном склепе Арсеньевых в Тарханах.
Пензенский Государственный областной архив, ф. 5, д. № 2635. В деле рапорт Чембарского исправника от 24 апреля 1842 года о перевозе и погребении гроба с прахом Лермонтова; ср. ЛН, т. 58, 1952, стр. 444 и 447.
М. Ю. Лермонтов. Портрет маслом К. А. Горбунова, 1883 г. Институт русской литературы Академии Наук СССР, Ленинград
С. А. Раевский. Акварельный портрет работы М. Ю. Лермонтова, 1836 г. Музей изобразительных искусств, Москва
Страница из романа «Княгиня Лиговская». Автограф М. Ю. Лермонтова, 1836 г. Государственная Публичная библиотека им. М. Е. Салтыкова-Щедрина, Ленинград
Страница из романа «Герой нашего времени». Автограф М. Ю. Лермонтова, 1839–1840 гг. Государственная Публичная библиотека им. М. Е. Салтыкова-Щедрина, Ленинград
Тамань. Рисунок М. Ю. Лермонтова, 1837 г. Институт русской литературы Академии Наук СССР, Ленинград
Дуэль. Рисунок М. Ю. Лермонтова, 1832–1834 гг. Институт русской литературы Академии Наук СССР, Ленинград
Печорин и княжна Мери. Рисунок М. Ю. Лермонтова, 1840–1841 гг. Государственная Публичная библиотека им. М. Е. Салтыкова-Щедрина, Ленинград
Вид Пятигорска. Картина маслом М. Ю. Лермонтова, 1837 г. Государственный Литературный музей, Москва
Перестрелка в горах Дагестана. Картина маслом М. Ю. Лермонтова, 1837–1838 гг. Государственный Литературный музей, Москва
M. L. l'an, 1825 <1.>
Невинность всегда охранена <2.>
Вид Крестовой горы <3.>
Magnétisme du regard <5.>
Diplomatie <6.>
Поспешает на тревогу <7.>
21 мая после прогулки <8.>
В. А. Лопухина-Бахметева. Акварельный портрет работы М. Ю. Лермонтова, 1835 г. Институт русской литературы Академии Наук СССР, Ленинград
А. А. Столыпин (Монго). Акварельный портрет М. Ю. Лермонтова, 1841 г. Государственный Литературный музей, Москва
В работе над шестым томом участвовали: М. К. Азадовский (примечания к «Ашик-Керибу»), Т. П. Ден (текст и примечания к «Княгине Лиговской» и текст писем Лермонтова), А. М. Докусов (текст и примечания к «Вадиму»), В. А. Мануйлов (примечания к письмам Лермонтова и «Летопись жизни и творчества М. Ю. Лермонтова»), А. Н. Михайлова (текст и примечания к «Надписям на книгах»), Э. Э. Найдич (текст «Ашик-Кериба», примечания к «Штоссу», текст и примечания к «Панораме Москвы»), А. И. Перепеч (текст и примечания к отрывку «Я хочу рассказать вам» и «Кавказцу»), Е. М. Хмелевская (текст «Штосса», текст и примечания к разделам: «Планы, наброски, сюжеты», «Автобиографические заметки», «Наброски стихотворений», «Заметки на рукописях», «Подписи под рисунками», «Письма к Лермонтову», «Письма к Лермонтову, упомянутые в „Деле о непозволительных стихах“», «Мысли, выписки и замечания», указатели), Б. М. Эйхенбаум (текст и примечания к «Герою нашего времени»).
Утверждено к печати Институтом русской литературы (Пушкинский Дом) Академии Наук СССР
Редактор Издательства А. И. Соболева
Художник С. Н. Тарасов
Технический редактор Р. С. Певзнер
Корректоры Н. Д. Соколова и К. Н. Феноменов
РИСО АН СССР № 1-100В.
Подписано к печати 3/I 1957 г.
Бумага 60 Х 92/16. Бум. л. 28 1/4. Печ. л. 56 1/2.
Уч. — изд. л. 51.36 + 10 вкл (0.89 уч. — изд. л.).
Тираж 25000. Зап. № 749.
Цена 15 руб.
1-я типография Издательства АН СССР.
Ленинград, В-34, 9 линия, д. 12
Оставь надежду всякий сюда входящий! (Итал.) — Ред.
кстати (франц.). — Ред.
господин Жорж (франц.) — Ред.
Он очень любезен (франц.). — Ред.
веселая шайка (франц). — Ред.
по-китайски (франц.). — Ред.
как у госпожи Севинье (франц.). — Ред.
во вкусе молодой Франции (франц.). — Ред.
по-русски (франц.). — Ред.
по-средневековому (франц.). — Ред.
как у Тита (франц.). — Ред.
во вкусе последователей Сен-Симона (франц.). — Ред.
а знаете, дорогая, он очень приличен (франц.). — Ред.
синих чулок (англ.). — Ред.
по-русски (франц.). — Ред.
буквально лицом к лицу, в данном случае партнер по танцу (франц.). — Ред.
у нее вид мещанки (франц.). — Ред.
Ермолове. (Примечание Лермонтова.)
Я прошу прощения у читателей в том, что переложил в стихи песню Казбича, переданную мне, разумеется, прозой; но привычка вторая натура. (Примечание Лермонтова)
Кунак значит приятель. (Примечание Лермонтова.)
Овраги. (Примечание Лермонтова.)
серо-жемчужное (франц.). — Ред.
красновато-бурого цвета (цвет блохи) (франц.). — Ред.
по-мужицки. (Франц.). — Ред.
Мой милый, я ненавижу людей для того, чтобы не презирать их, ибо иначе жизнь была бы слишком отвратительным фарсом. (Франц.). — Ред.
Мой милый, я презираю женщин для того, чтобы их не любить, ибо
иначе жизнь была бы слишком смехотворной мелодрамой. (Франц.). — Ред.